Us Social Security Agreement With Australia

(h) “social security laws” means, in respect of Australia, all laws that constitute the Social Security Act, without restriction, including the restriction imposed by section 2. 2. Where a person is not entitled to a benefit on the basis of periods of insurance under the legislation of the Republic of Estonia, periods of Estonian insurance shall be added to periods of stay at work in Australia to determine entitlement to Estonian benefits, provided that such periods do not overlap in whole or in part. The Republic of Estonia shall calculate the amount of a benefit and pay it on the basis of the periods of Estonian insurance completed in its territory. (g) `previous agreement` means the social security agreement between Australia and Ireland, signed on 8 April 1991; 5. As regards Finland for the purpose of calculating an increase in the event of late payment of a pension under Finnish law, an application shall be deemed to have been lodged at the time when that application, together with all the necessary supplements, has reached the competent institution in Finland. 3. All rights which, on the date of entry into force of this Convention, are conferred during the acquisition in connection with the acquisition of the 1991 Agreement shall be governed by the Agreement in force on the date of claim. 5.

If, in respect of Finland, an application referred to in paragraph 4 is made within two years of the entry into force of this Agreement, the rights acquired under this Agreement shall apply from that date. 3. This Agreement shall apply to laws or regulations extending existing legislation to other categories of beneficiaries only if the other Party has not been informed of an objection by a Party within three months of notification of such laws or regulations. 2. Upon request, the liaison agency of a Party shall provide the liaison agency of the other Party free of charge with all medical information and documents in its possession that are relevant to the disability of the applicant or beneficiary. 5. (a) Where a person residing in New Zealand for a long term and residing less than ten years than in New Zealand is entitled to an old-age pension under this Agreement or otherwise, the rate of that old-age pension (subject to paragraph 1) shall be fixed according to the following formula: persons to whom this Agreement applies shall be entitled to voluntary insurance under the Spanish social security scheme, in accordance with the provisions of Spanish national law. To do this, it is possible to add up, if necessary, the periods of stay at work in Australia.

The Australian Department of Foreign Affairs and Trade also has the honour to indicate that the request is acceptable to the Australian Government and that, therefore, the Note of the High Commission and that note contained in the reply together constitute an exchange of notes which corrects the errors in the Agreement. (a) a New Zealand benefit continues to be paid in accordance with the provisions on temporary absences under New Zealand social security law, as if the person were established in New Zealand at the time of departure for the third country. and 3. Without prejudice to paragraph 1, the legislation of a Party shall not include other social security agreements concluded by a Party. 1. The bodies referred to in Articles 12(2), 8 and 9 of the Additional Agreement shall communicate the facts to each other and to the persons concerned in their respective fields of competence and to provide the evidence necessary to safeguard the rights and obligations arising from the legislation referred to in Article 2(1), of the Addendum and of this Agreement. (e) `dependant` means, in the case of Italy, persons who, under Italian legislation, are members of the family of an insured person or pensioner and who are recognised as dependants or pensioners under that legislation; 1. . .

.